-
1 Las abejas hacen la miel y las moscas se la comen
Das Glück des einen müssen andere beweinen.Das ist das Leiden in der Welt, der eine hat den Beutel, der andere das Geld.Der eine hat die Arbeit, der andere den Lohn.Der eine hat das Brot, der andere den Hunger.Der eine hat den Genuss, der andere den Verdruss.Der eine hat den Wein getrunken und der andere muss die Zeche zahlen.Der eine hat die Brühe, der andere die Mühe.Der eine klopft auf den Busch, der andere fängt den Vogel.Der eine pflanzt den Baum, der andere isst die Pflaum’.Der eine rafft die Steine, der andere wirft sie.Der eine schießt den Hasen und der andere isst den braten.Der eine sattelt das Pferd, der andere reitet es.Der eine sündigt und der andere muss es büssen.Der eine verdient es, der andere kriegt es.Die einen erben, die anderen sterben.Die einen singen vor Freude, den anderen bricht das Herz.Oft leben die Faulen vom Fleiß der anderen.Der eine hat die Arbeit, der andere de Lohn.Die einen mühen sich ab und andere haben den Nutzen davon.Etwas ist ein gefundenes Fressen für jemanden.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Las abejas hacen la miel y las moscas se la comen
-
2 las actividades artísticas de una ciudad
las actividades artísticas de una ciudaddas Kulturprogramm einer StadtDiccionario Español-Alemán > las actividades artísticas de una ciudad
-
3 las entrañas de la tierra
las entrañas de la tierradas Erdinnere -
4 las flores perfuman la habitación
las flores perfuman la habitaciónder Blumenduft erfüllt das ZimmerDiccionario Español-Alemán > las flores perfuman la habitación
-
5 las jugadas de Michael Jordan encandilan al público
las jugadas de Michael Jordan encandilan al públicodas Publikum ist von der Spielweise Michael Jordans begeistertDiccionario Español-Alemán > las jugadas de Michael Jordan encandilan al público
-
6 las lamentaciones
las lamentacionesdas Gejammer -
7 las llamas hicieron presa en la casa
las llamas hicieron presa en la casadas Haus wurde ein Opfer der FlammenDiccionario Español-Alemán > las llamas hicieron presa en la casa
-
8 las mariposas nocturnas rondan la luz
las mariposas nocturnas rondan la luzdie Nachtfalter umschwärmen das LichtDiccionario Español-Alemán > las mariposas nocturnas rondan la luz
-
9 las peras están a 2 euros el kilo
las peras están a 2 euros el kilodie Birnen kosten 2 Euro das KiloDiccionario Español-Alemán > las peras están a 2 euros el kilo
-
10 las últimas novedades
las últimas novedadesdas Neueste -
11 ¡las vueltas que da la vida!
¡las vueltas que da la vida!das Leben ist ein einziges Auf und Ab! -
12 das
das | dosprep. de + art. ascontracción de + las -
13 las
\las iglasty/liściasty/monsunowy Nadel-/Laub-/Regenwald m3) im dalej w \las, tym więcej drzew ( przysł) mit wachsender Erkenntnis wächst auch die Zahl der Problemenie wywołuj wilka z \lasu ( przysł) du sollst nicht den Teufel an die Wand malen ( fam), du sollst keine schlafenden Hunde wecken ( fam)za siedmioma górami, za siedmioma \lasami hinter den sieben Bergen, bei den sieben Zwergen -
14 Las leyes callan mientras hablan las armas
Gewalt geht vor Recht.Lässt Gewalt sich blicken, geht das Recht auf Krücken.Wo Gewalt herrscht, schweigen die Rechte.Wo Gewalt Recht ist, hat das Recht keine Gewalt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Las leyes callan mientras hablan las armas
-
15 Las dichas no llegan a viejas
Glück und Glas, wie leicht bricht das!Das Glück ist aus Flandern, es geht von einem zum andern.Das Glück ist keinem treu.Niemand ist immer glücklich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Las dichas no llegan a viejas
-
16 lås
sb.falde i lås ins Schloss fallen -
17 lås
sb.falde i lås ins Schloss fallen -
18 Las malas nuevas casi siempre son ciertas
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Las malas nuevas siempre son verdaderas.Schlechte Neuigkeiten sind fast immer wahr.Üble Gerüchte sind fast immer wahr.Das Neue ist selten was Gutes.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Las malas nuevas casi siempre son ciertas
-
19 Las cosas de palacio van despacio
Die Mühlen der Behörde mahlen langsam.Gottes Mühlen mahlen langsam.Große Herren haben es nicht eilig.Das ist eine langwierige Geschichte.Das wird nicht so schnell gehen.Gut Ding braucht Weile.Gut Ding will Weile.Gute Dinge brauchen lange Zeit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Las cosas de palacio van despacio
-
20 das Bett abziehen
quitar las sábanas
См. также в других словарях:
Das Neutrum — (Le neutre) ist ein literaturtheoretischer Aufsatz des französischen Poststrukturalisten und Semiotikers Roland Barthes. Eine deutsche Übersetzung erschien 2005 im Suhrkamp Verlag. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 1.1 Einordnung und Stil 1.2 … Deutsch Wikipedia
Las Vegas — Spitzname: The Entertainment Capital of the World, Sin City Las Vegas bei Tag … Deutsch Wikipedia
Las Palmas de Gran Canaria — Panorama von Las Palmas Wappen Karte der Kanarischen Inseln … Deutsch Wikipedia
Las Huelgas — Das Kloster Las Huelgas Das königliche Kloster Santa María la Real de Las Huelgas ist eine Zisterzienserinnenabtei und liegt 1,5 Kilometer westlich der Stadt Burgos an der Avenida del Monasterio de las Huelgas. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Las Vegas Motor Speedway — The Blue Oval The House Of Roush Adresse: 7000 Las Vegas Blvd. North, Las Vegas, Nevada 89115 … Deutsch Wikipedia
Las Casas vor Karl V. — Las Casas Tizian: Karl V. Las Casas vor Karl V. Szenen aus der Konquistadorenzeit ist eine Erzählung … Deutsch Wikipedia
Las Animas County — Courthouse Verwaltung US Bundesstaat: Colorado … Deutsch Wikipedia
Las Vegas Monorail — Ein Zug bei der Ankunft an der Sahara Las Vegas Station Streckenlänge: 6,3 km Stromsystem: 750V = Maximale Neigung … Deutsch Wikipedia
Das lila Lied — Saltar a navegación, búsqueda Das Lila Lied («La canción violeta») es el primer himno gay (1920) del que se tiene noticia, que tuvo un éxito sorprendente en la época. Contenido 1 Contexto histórico 2 Composición 3 Letra … Wikipedia Español
Das Millionenspiel — Saltar a navegación, búsqueda Das Millionenspiel Título Das Millionenspiel Ficha técnica Dirección Tom Toelle Producción Peter Märthesheimer Guión … Wikipedia Español
Las Vegas Hilton — Das Las Vegas Hilton Eröffnung 1969 Thema Las Vegas Zimmer … Deutsch Wikipedia